Состав комиссии по языку - Утвержден!

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Примерно те же эмоции что и вчера  при прочтении новостной ленты одолевают меня и сегодня. На этот раз наше правительство,  тоже увидело  очевидное.  А именно то, что принимаемые Парламентом законы следует воплощать в жизнь.  Тем более конституционные законы, тем более касающиеся того, что нас делает нацией, народом Республикой,  наконец.

Речь идет об осетинском языке, который, теперь,  уже наравне с русским является государственным.   

Правительство утвердило состав  комиссии по развитию осетинского языка. Эта комиссия, созданная 14 ноября должна будет  следить за исполнением положений закона , следить за соблюдением  закона Южной Осетии о государственных языках. 

Накануне своего политического краха, Кокойты истерично пытался,  хоть как то,  подсластить свои,   и так до омерзения приторные отношение с Кремлём.  Он инициировал и провел референдум, по которому  русский язык стал Государственным.   По старой Конституции он и так был официальным языком, наряду с государственным – осетинским,  то есть языком делопроизводства. Ну а  в реальности 99% официальных бумаг выходило на русском, в Парламенте говорили  за редчайшим исключением, по-русски. Ну а госчиновники понятно,  что редко говорили на осетинском, потому как,  часто его не знали, забыли, а то  и никогда и не слышали осетинской речи.  

В такой ситуации принимать государственным, Русский язык можно только лишь из соображений  политподхалимажа, что Кокойты и сделал.

Теперь, написанное   на осетинском языке заявление,  у вас,  вполне легально  могут не принять, сославшись на то,  что чиновник не владеет осетинским. В то время как,  для популяризации осетинского, может быть и принудительной, властям следует,  как можно   в больших случаях обязывать граждан использовать осетинский язык. Всех граждан, а не только кандидатов в Президенты.  И как раз один из самых эффективных методов, вести на нем делопроизводство. Тут, хош не хош, возьмёшься за словарь Васо Абаева.

То, что некие эксперты на страницах нашего сайту утверждали что,   в республики нет угрозы, что русский язык может вытеснить из общения осетинский. не совсем соответствует действительности. Да сегодня мы умиляемся, что на улицах, в быту, мы говорим по-осетински. Но это  крайне  бедный, неграмотный, разговорный диалект языка. Не тянет даже на «арго». И стоит теме разговора перейти на более сложную, чем покупка  зимней обуви, словарного запаса, у большинства цхинвальцев,  не хватает.  Смешно даже,  ЮНЕСКО признали осетинский вымирающим,  а нашим экспертам одна забота, как бы  не обделить и не обидеть  «великий и могучий».

На сегодня самое эффективное, из всех средств популяризации осетинского языка, я мог наблюдать на страничках социальных сетей. «Однокласники» в этом плане лидируют, и наша молодежь там чатится по-осетински на любые темы!

Что сможет сделать утвержденная комиссия, пока угадать трудно. Радует  заинтересованность членов правительства в решении этой проблемы. Скажем, по предложению  главы, далекого от лингвистики, Министерства Чрезвычайных Ситауций, Анатолия  Бибилова,  в комиссию дополнительно вошли редактора   «единственных»  печатных осетиноязычных изданий в РЮО,  "Хурзарин" -  Юрий Габараев и "Фидиуаг" Герсан Кодалаев. Почему же о тех, кто на деле, по долгу службы,  развивает осетинский язык,  другие члены Правительства,  утверждавшие комиссию, по,  этому самому развитию, забыли?