В Южной Осетии осетинский язык нуждается в господдержке, заявляют эксперты

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Власти Южной Осетии реализуют государственную программу по сохранению, изучению и развитию осетинского языка, срок действия которой составляет пять лет. В республики нет угрозы того, что русский язык может вытеснить из общения осетинский, заявляют опрошенные корреспондентом "Кавказского узла" эксперты.

Как сообщал "Кавказский узел", 5 апреля парламент Южной Осетии в ходе пленарного заседания принял Конституционный закон "О государственных языках Республики Южная Осетия". Русский язык стал одним из двух государственных языков, одновременно была утверждена госпрограмма по сохранению, изучению и развитию осетинского языка.

Кокоев: позиции осетинского языка нужно укреплять

Как считают в парламенте Южной Осетии, угрозы того, что русский язык может вытеснить из общения осетинский, нет. Однако, по мнению парламентариев, осетинский язык нуждается в укреплении, он должен выйти на новый уровень.

"И поэтому сегодня разработаны программы по развитию осетинского языка и закон о государственных языках, они могут заложить правовые основы по развитию осетинского языка. Очевидно, что это не останется вне поля зрения парламента. Причем, не важно, в нынешнем составе парламента это будет или в новом составе через два года, это никак не повлияет на общую стратегическую цель по развитию осетинского языка", - считает депутат парламента Южной Осетии Геннадий Кокоев.

По его словам, позиции осетинского языка нужно укреплять - подрастающее поколение должно больше говорить и мыслить на осетинском языке.

"За развитие языка, как базовой составляющей нашей культуры, была затеяна наша борьба в начале 90-х годов, и именно во имя этого были положены многочисленные жертвы. Мы должны уделять больше средств, внимания для того, чтобы осетинский язык не пришел в упадок. Я не говорю, что состояние катастрофическое или угрожающее, но, тем не менее, состояние его оставляет желать лучшего. И те шаги, которые предпринимаются в этом направлении, несомненно, несут в себе позитив", - говорит парламентарий.

Геннадий Кокоев заявляет о необходимости подготовки молодых лингвистов на смену уходящему поколению ученых осетинской культуры, истории, и языковедения. "Сфера лингвистов осетинского языка не очень расширена, виной тому разрыв поколений, который опять-таки произошел за последние десятилетия. Но эта проблема решаема. Когда мы говорим о проблеме исчезновения осетинского языка, надо обозначить проблемы, озвучить ресурсы, которые у нас есть - материальные, человеческие, экономические. Ситуация достаточно серьезная", - рассказал Геннадий Кокоев.

Котаева: запланировано издание сказок на осетинском языке

Отношение к развитию осетинского языка сегодня и 10 лет назад кардинально отличается, считают сотрудники отдела национального образования Южной Осетии.

"У нас много работы по развитию родного языка. В НИИ профессор филологических наук Нафи Джуссойты и председатель союза писателей Мелитон Казиты работают над учебником осетинского языка для учеников 11 класса, который будет готов к сентябрю 2012 года. Есть хрестоматия, но как такового учебника не было. У нас выходит журнал министерства образования на осетинском языке "Аххуыс Ахуырганаган" (В помощь учителю, - прим. "Кавказского узла"), где печатают урочные планы, доклады отличившихся педагогов и другая учебная информация", - сказала начальник отдела Заира Котаева.

По ее словам, на подходе издание третьего тома Толкового словаря осетинского языка, а также Словаря топонимов Южной Осетии.

"Уже изданы два тома Толкового словаря осетинского языка. Третий том уже готов к изданию. Эту колоссальную работу проводил доктор филологических наук профессор Николай Габараев. Словарь топонимов Южной Осетии, над которым работало большое количество специалистов, также готов к изданию. Над этим словарем много работала сотрудник НИИ Замира Цховребова, к большому сожалению, она уже скончалась. У нас много заявок от авторов по изданию осетиноязычной литературы, монографий", - рассказала Заира Котаева.  

На заседании экспертного совета, по ее словам, рассматривается список произведений, отбирается самая необходимая и полезная литература, которая входит в рамки нашего финансирования. "В скором времени будут издаваться книжки для детских садов, сказки на осетинском языке", - отмечает начальник отдела национального образования Южной Осетии.

Цховребова: через развитие языка нация проявит свою индивидуальность

Необходимо активное, практическое вмешательство в судьбу осетинского языка, высказывает свою точку зрения доктор филологических наук, профессор Николай Габараев.

"Нужно организовать рабочую группу из специалистов, которые бы выработали рекомендации для решения проблем осетинского языка. Вплоть до того, чтобы утвердить определенные положения, которые будут обязательными для всех живущих в Осетии людей", - считает Николай Габараев.

Вместе с тем закон о государственных языках и программа развития осетинского языка ни в коем случае не ущемляют право человека говорить на другом языке, говорит вице-спикер парламента, председатель комитета по национальной политике, культуре, образованию, науке, религии и СМИ, Мира Цховребова.

"Но развитие своего родного языка -  это путь, через который нация поднимет себя и проявит свою индивидуальность", - отмечает вице-спикер парламента Южной Осетии.

Госпрограмма включает в себя дошкольный и школьный уровни развития, разработку и выпуск учебных пособий по осетинскому языку, изучение отечественной истории, Нартский эпос, мифологию и многое другое.

Необходимо отметить, что осетинский язык - единственный восточно-иранский язык, который является сегодня живым. Все остальные языки этой группы считаются мертвыми.

Напомним, в соответствии со статьей 4 Конституции Южной Осетии государственным языком в республике являлся осетинский. Но уже в июле 2010 года экс-президент Южной Осетии Эдуард Кокойты не исключал, что на территории страны будет два государственных языка - осетинский и русский. 12 августа 2011 года Эдуард Кокойты подписал приказ о проведении 13 ноября 2011 года референдума о статусе русского языка.

Автор:
источник: корреспондент "Кавказского узла"