Концепция экономии языка
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".
Вчера мне в руки попала, уже упоминаемая в этом блоге "Концепция Стратегии социально-экономического развития Республики Южная Осетия до 2030 года". Не буду касаться, выделяемых на ее разработку 200 миллионах. Не буду касаться и экономических аспектов, так как могу получить в ответ, что то типа – «Ты лингвист-журналист, вот и займись своим своим делом!»
Последую этому совету.
Скажу только о языковом аспекте. В концепции всего один раз упоминается об осетинском языке, и два раза о грузинском. Для осетинского языка, авторы планируют «создание механизма по постепенному переводу учащихся на обучение на осетинском языке». А в отношении грузинского более конкретно требуют «принятие на уровне Правительства РЮО стандарта для школ, ведущих преподавание на грузинском языке» считая что «существует проблема преподавания предметов на грузинском языке». Ничего такого в отношении осетинского языка в «концепции» нет. Нет проблем - нет языка