Концепция экономии языка

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Вчера мне в руки попала,  уже упоминаемая  в этом блоге "Концепция Стратегии социально-экономического развития Республики Южная Осетия до 2030 года". Не буду касаться,  выделяемых на ее разработку 200 миллионах.  Не буду касаться и экономических аспектов, так как могу получить в ответ, что то типа  –  «Ты лингвист-журналист, вот и займись своим своим делом!»

Последую этому совету.   

Скажу только о языковом аспекте. В концепции всего один раз упоминается об осетинском языке,  и два раза о грузинском.  Для  осетинского языка, авторы  планируют  «создание механизма по постепенному переводу учащихся на обучение на осетинском языке». А в отношении  грузинского   более конкретно требуют «принятие на уровне Правительства РЮО стандарта для школ, ведущих преподавание на грузинском языке»  считая что  «существует  проблема преподавания предметов на грузинском языке». Ничего такого в отношении  осетинского языка в «концепции» нет. Нет  проблем - нет языка