Арзу Абдуллаева об Анаит Баяндур.

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

7 января, на 71-м году жизни скончалась известная армянская переводчица, правозащитница и общественный деятель Анаит Баяндур.

В память о ней азербайджанская правозащитница Арзу Абдуллаева пишет...

"Мне трудно писать эти строки. Никогда и никак не могла представить себе, что буду писать о моей подруге и соратнице Анаит Баяндур в прошедшем времени. Когда-то я не могла представить себе, что потеряю родную сестру. Но это случилось. Теперь я потеряла сестру по духу. Весть о ее кончине очень печальна и горестна.

Я и Анаит познакомились, когда в Карабахе шли кровопролитные бои, сжигались  и разорялись села, людей захватывали и обменивались ими, как товаром.

Я благодарна основателям Хельсинкской Гражданской Ассамблеи за то, что они познакомили нас. С самого начала, поделившись своей информацией о начале войны, мы поняли, какую злую игру затеяли великие мира сего с нашими странами, какие циничные технологии были применены для манипуляции сознанием обоих народов. Мы с  Анаит сразу же прониклись доверием друг к другу и обещали доводить правду до широкой общественности и сделать все возможное, чтобы помочь безвинным людям, пострадавшим от войны.

Анаит была искренна и честна, смело отстаивала свою позицию, вместе с тем продолжала искать компромисс, всегда пыталась дать шанс оппоненту сделать шаг навстречу. Она не была зашорена стереотипами, была открыта для новых идей и взаимопонимания. Нашей первой совместной акцией было посещение наших стран в разгар войны и призыв к прекращению боевых действий: Анаит – в Баку, я – в Ереване.

Я вспоминаю, как в октябре 1992 года, приехав в Баку по моему приглашению, она начала свое выступление перед азербайджанской аудиторией. Она сказала спокойным голосом «Я приехала, чтобы сказать вам «Здравствуйте!». Она потом объясняла, что приехала, чтобы доказать, что наши народы не враги, они не могут быть ими, слишком много нас связывает друг с другом, – и зал ее слушал: кто-то с уважением и восторгом, кто-то пытаясь найти в речи погрешности, чтобы зацепиться для выпада. Но ее тихое и простое «Здравствуйте», не оставляло им никакого  шанса. Этот эпизод навсегда останется одним из ярких воспоминаний об Анаит, о ее тихой, беспиаристой смелости.

Тогда мы не были услышаны, война продолжалась, росло число жертв, военнопленных и заложников. Велением событий мы занялись их судьбой. Мы совместными усилиями, вместе с другими людьми доброй воли из нашей организации способствовали освобождению 500 человек из плена с обеих сторон.

Благодарность освобожденных людей и их родных была для нас высшей наградой. Но неожиданно для нас Шведский Риксдаг объявил  о присуждении нам международной премии мира имени Олофа Пальме за 1992 год. Анаит и я сначала не хотели принять эту награду, считали, что за выполненный долг нельзя принимать награду. Но нам просто сказали, что звание лауреата международной премии облегчит наши усилия и возможности нашей организации по защите мира и людей. Анаит никогда не кичилась своим званием и продолжала считать, что мы сделали очень мало для мира. Хотя мы старались изо всех сил, но, видимо, их было недостаточно.

Она выглядела очень хрупкой, но в ней таилась огромная сила и смелость. Я помню, как мы с ней с помощью других достойных членов Хельсинкской Гражданской Ассамблеи вели армян и азербайджанцев для встреч на границе двух воюющих государств через минные поля. Мы шли след в след, доверяя друг другу наши жизни.

Меня в ней поражала несгибаемость воли, непримиримость к непорядочным людям, и одновременно готовность выслушать оппонента, если он честен,  и постараться понять его логику.
Еще нас всех, ее друзей, поражала ее жизненная энергия: она так много хотела сделать, у нее было столько идей, планов....

Она была любящей дочерью, заботливой сестрой и матерью, понимающей своего сына и его семью. Она гордилась своей знаменитой семьей, своми друзьями и своим выдающимся автором Грантом Матевосяном. Анаит была безукоризненным и талантливым литературным переводчиком, потому что любила то, чем занималась и относилась ко всему, за что бралась, очень ответственно.
Она была мудрым человеком и верным другом.

Всю свою жизнь я буду помнить ее."

Грустный пост получился...