К истории кавказской эмиграции. Новые подробности в биографии историка Айтека Намитока.
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".
Благодаря Дэнэф Четао, которая любезно перевела с турецкого языка фрагменты «Воспоминания кавказского скитальца» Мусы Рамазана, изданные в 1997г. в Стамбуле, стали известны новые подробности биографии черкесского политика и ученого Айтека Намитока, автора первого академического монографического исследования по этногенезу адыгов «Происхождение черкесов», опубликованного на французском языке в 1939г.
http://www.gazavat.ru/history3.php?rub=19&art=918 - здесь наша совместная с мамой статья о биографии Намитока для тех, кто хотел бы узнать больше.
Дагестанец (возможно, лакец – НН) Муса Рамазан ( ему примерно было в описываемое время 25 лет – НН) пишет, что после окончания Второй мировой войны он оказался в лагере для подданных Турции на территории Германии, организованном британцами и англичанами в 1946г.
«При лагере было создано общество, председателем которого являлся профессор Айтек Намиток (адыг), а его заместителем был профессор Идрис Эфенди (казанский татарин - прим.авт.). В лагере проживали люди разных национальностей: мусульмане из Средней Азии, казанские и крымские татары, выходцы с Кавказа, азербайджанцы, мусульмане из Польши и Румынии, боснийцы и хорваты, несколько арабов. Вторая мировая война только что была окончена, и мы считались стороной побежденных. Это был 1946 год.
Лагерь располагался в бывшей гитлеровской казарме. Здание было старое, но очень прочное. Самое интересное было в том, что в помещении имелся небольшой театральный зал. Мы решили воспользоваться залом и с разрешения директора лагеря организовали фольклорный ансамбль. Крымские татары тоже репетировали свои танцы в этом зале. Вскоре мы показали свое первое выступление. Среди зрителей были жители лагеря, некоторые профессора, представители интеллигенции и профессор Айтек Намиток. Концерт удался и получил положительную реакцию.
Через некоторое время и после долгих раздумий мы решили назвать свой ансамбль "Звезды Босфора". Среди татар оказался один художник, который нарисовал на белом полотне Стамбульский Босфор, который служил декорацией во время наших выступлений.
В 1948 г. мы продолжали жить в лагере Швабах (Schwabach). Из других лагерей Италии и Австрии эмигранты уже начали переселяться в Турцию. Мы тоже ждали разрешения на переселение. В июне 1948 г. нам сообщили, что в Бонн приехал Генеральный консул Турции доктор Атасун вместе с комиссией. Они привезли для эмигрантов необходимые анкеты для переселения. Это значило, что скоро и мы должны были покинуть лагерь и отправиться в Турцию. Все очень обрадовались.
Наш председатель Айтек Намиток и его секретарь, тоже адыг по происхождению, Рамазан Трахо вместе с директором лагеря приняли комиссию во главе с консулом. Все желающие уехать в Турцию заполнили анкеты.
После этого наш председатель Айтек Намиток собрал жителей лагеря и произнес речь: "Уважаемые земляки, братья! Мы сдали анкеты на переселение и надеемся, что через несколько недель или месяцев отправимся в путь. Вы должны быть готовы к отправлению! Только хочу предупредить вас всех об одном - страна, которая нас принимает, не является местом комфорта и изобилия. Вам придется потрудиться немало! Однако я уверен, что нас ждет спокойное будущее! Я от всей души верю, что нам удастся создать хорошие условия для жизни! Многие из вас прожили долгие годы в европейских странах. Считаю своим долгом напомнить вам, особенно молодежи, что условия в Турции не такие простые, как в Европе. Вы - люди трудолюбивые. Продолжайте в этом же духе, и все у вас получится. Надеюсь, что через пару лет вы достигнете лучшего положения в обществе, чем сами граждане этой страны!"
Это были последние напутственные слова нашего дорогого председателя Айтека Намитока. Наконец-то наступил долгожданный день. Мы должны были пройти медицинский осмотр, и все, кто были здоровы, получали право на отправление в Турцию.
Все постепенно покидали лагерь. Я переживал за нашего уважаемого старого профессора, так как он еще не знал, куда именно в Турции мы отправимся. Я подошел к нему и спросил: "Уважаемый профессор, вы уже решили, куда ехать?" Он ответил, что еще не решил. Я ему рассказал о своем намерении сопровождать его до конечной цели. Мое желание очень растрогало его. Он мне сказал: "Я считаю тебя своим сыном. Если хочешь составить мне компанию, я с удовольствием принимаю твое предложение. Пусть твои друзья уезжают без тебя, а мы с тобой отправимся в путь".
О том, куда направились Айтек Намиток и Муса Рамазан, и как последний гостил в семье Айтека Намитока и его жены Мелек Хайрие Хундж, вы узнаете в одном из ближайших постов.