"Советская Адыгея". Менять название нельзя оставить. Где поставить запятую?

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

10 января газету «Советская Адыгея» открыла колонка главного редактора. Колонки главреда – это хорошая традиция в принципе, тем более, когда новый главред – Зара Чундышко – обращается к читателям со своим видением того, что перемены в газете необходимы.

Да, «мы ждем перемен», и я как читатель «Советской Адыгеи» - тоже, потому что мне всегда интересно не только то, что происходит в Адыгее , что беспокоит людей, в ней живущих, но и КАК об этом пишут местные СМИ.

И часто даже "фигура умолчания" становится более красноречивой, чем очередная передовица.

Газета, которая сейчас называется  «Советская Адыгея» , знала разные времена. И в годы жесткой советской цензуры там печатались актуальные статьи на развороты, за которыми следовала дискуссия, обсуждение, живая мысль..

Здесь всегда было много регионального контента – об истории, людях, сюда писали о самом заповедном и сокровенном, о чем  в отсутствии социальных медиа могли рассказать только через газету..  В 1990- ее газету хранили и давали читать друг другу. Что ни номер, то событие: это был период становления республики, осмысления темы Кавказской войны, первые систематические контакты с черкесской диаспорой,  на страницах газеты публиковались дебаты кандидатов на самые высокие посты, интервью с историками, новые архивные источники…

Потом пришли другие времена, когда вкладыш с телепрограммой занимал в газете основное место, а актуальные новости оттеняли рецепты маринадов и объявления о продаже папах.

Сегодня у газеты есть шанс измениться, я бы даже сказала, перезагрузиться, стать современной, мобильной, доступной в социальных сетях, публиковать острые материалы, стать площадкой для гражданской дискуссии. Наконец, обновить экспертную базу и вывести в публичное пространство новых спикеров.  В Махачкале через газету «Черновик» журналисты несколько лет назад сделали прекрасный проект «Был такой город. Махачкала», обращаясь к людям с просьбой рассказать о городе, его обычной жизни, его парках и школах, местах силы, его чудиках и знаменитостях. Сегодня этот проект охватил несколько городов, а по итогам проекта издана книга, ставшая бестселлером.

В своей колонке главред пишет, что возможна перемена названия и выносит эту тему на обсуждение. И тут я против, и против категорически.  История «Советской Адыгеи» началась давно. Когда-то, в 1922 г. газета начала выходить как «Черкесская правда», затем под названием «Адыгейская жизнь», потом она еще несколько раз меняла название и выходила и как «Адыгейская правда».  В 1920-1930-е гг. осуществлялся грандиозный советский эксперимент, названный графическими революциями, и проводилась реформа письменности, осуществлялся переход с арабицы на латиницу, а затем на криллицу. В эти годы газета издавалась на русском ( на кириллице) и на адыгейском (на соответствующих шрифтах).  Может быть, меняя логотип, следовало бы не копировать «Правду», а посмотреть, как выглядело название «Черкесская правда» в 1922 г.  или «Адыгейская жизнь»?  Раз уж мы обращаемся к истокам). Возможно, это было бы ресурсом для дизайнеров, бойко взявшихся на перемену логотипа.  

Все до единого номера за 1922-1930 гг. я читала в Национальном архиве Республики Адыгея, и не перестаю удивляться, как при минимуме средств и нехватке кадров газета идеально (разумеется, в своих идеологических рамках) выполняла свои задачи.  Текст, фото, рисунок – все работало как единый механизм.

Особенно мне нравились разделы, касающиеся информации с мест – из аулов, районов, сел и хуторов.  Стоит только захотеть, и за строками официоза – живая жизнь с ее проблемами и трагедиями.  Например, этим летом я нашла в выпуске 1927 года в разделе «Объявления» информацию о распродаже с молотка имущества своего раскулаченного прадеда Салеха Чеужева.

 В названии «Советская Адыгея», впрочем, как и в той же «Комсомольской правде»,  уже давно нет политического звучания и вообще политической привязки, но есть звучание истории, есть какое-то притягательное ретро и даже ностальгия.  Такие случаев немало – когда название объекта ( например, улица  Краснооктябрьская в Майкопе,  поселок  «Заветы Ильича» в Подмосковье, станция метро «Библиотека имени Ленина» или день 8 марта) нейтрально, несмотря  на изначально политический подтекст.

Можно быстро и круто все поломать и сменить название, вопрос в том – переменится ли сумма от перемены  мест слагаемых?