Грузия: проблемы этнических меньшинств при поступлении в вузы

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Тысячи выпускников школ в Грузии теперь сдают вступительные экзамены в вузы. Однако, многим эти экзамены кажутся более затруднительными, чем другим.

В рамках реформы системы образования все выпускники школ, желающие поступить в грузинские вузы, обязаны сдавать одни и те же четыре экзамена. Один из них, экзамен по грузинскому языку и литературе, становится камнем преткновения для представителей этнических меньшинств страны, желающих получить высшее образование.

Около трети населения Грузии этнически не являются грузинами.

Это нововведение является первым проявлением широкомасштабной реформы системы образования, проводимой в этом году по всей Грузии.

Коренная реформа системы образования обсуждается уже на протяжении трех лет, но интенсивная работа в этой области началась только в этом году. В школах дети будут учиться 12 лет, а не 11 как в настоящее время. Вместо двух учебный год будет состоять из трех семестров, а десятибалльная система оценки заменит ныне действующую пятибалльную.

Самым спорным аспектом реформы является обязательный экзамен по грузинскому языку.

Вступительные экзамены начались 11 июля и продлятся до 22 июля. 22 тысячи выпускников школ сдают тесты, а в учреждениях высшего образования Грузии есть только 17400 мест.

На экзаменах теперь четыре обязательных предмета: грузинский язык и литература, иностранный язык, общие навыки и математика. После получения оценки, выпускник может обратиться на любой факультет любого колледжа или университета, а эти последние, на основании очков, набранных выпускником, примут решение о его приеме.

"Мы ввели системы одинаковых экзаменов для того, чтобы освободить систему образования от коррупции", ­ заявила IWPR заместитель министра образования Белла Ципурия. "Абитуриенты сдают математику и тест по общим навыкам на грузинском или русском в зависимости от того, на каком языке они будут в дальнейшем обучаться".

"Что касается обязательного экзамена по грузинскому языку, это требование основывается на том, что грузинский ­ государственный язык и его должны знать все, проживающие на территории страны. Грузинский язык и литература ведь преподаются и в негрузинских школах", ­ говорит она.

"Однако, мы учли реальное положение дел и выпускники негрузинских школ будут сдавать упрощенный экзамен по грузинскому языку и литературе, соответствующий их школьной программе", ­ добавила заместитель министра.

Этих заверений недостаточно, чтобы успокоить этнические меньшинства, в особенности 100 тысяч армян, проживающих в Самцхе-Джавахети на юго-западе Грузии, и 300 тысяч азербайджанцев в южной провинции Квемо Картли.

Они утверждают, что большинство населения в этих краях не говорит по-грузински, следовательно, новые правила практически закрывают тысячам выпускников путь к получению высшего образования.

Азербайджанка Гюльназ, работающая продавщицей в Тбилиси, говорит, что она волнуется за свою семью. "Никто из нас не говорит по-грузински", ­ сказала она. "Я выучила грузинский потому, что мне часто доводилось бывать в Тбилиси. Мой сын в этом году поедет учиться в Баку. Даже учителя в его школе не знают грузинского, как же ученикам сдавать экзамен на этом языке?"

Директор армяно-русской школы Софья Оганесян сказала: "Не думаю, что у жителей Тбилиси есть какие-либо проблемы со знанием грузинского языка, но в регионах, где фактически никто не говорит по-грузински, уровень знания языка очень низкий".

Многие этнические грузины разделяют это беспокойство.

"Я поддерживаю реформу системы образования, но меня беспокоит то, что она осуществляется неоправданно быстрыми темпами", ­ говорит учительница Цицо Нуцубидзе. "В министерстве образования, наверное, забыли, что целью реформ являются дети, которые только начинают взрослую жизнь. Грузинский язык и литература в негрузинских школах действительно преподаются, но уровень преподавания очень низкий".

"У абитуриентов было очень мало времени для подготовки. Образцы тестов были опубликованы только в октябре прошлого года. Родители были вынуждены нанять детям репетиторов, а это совсем не дешево. Многие одаренные и подающие надежды абитуриенты из негрузинских школ не поступят в университеты в этом году или же отправятся на учебу в Россию. Неизвестно, вернутся ли они когда-нибудь обратно".

В министерстве образования говорят, что реформа была одобрена международными экспертами, а для подготовки учеников из Самцхе-Джавахети и Квемо Картли к экзаменам по грузинскому языку и литературе были открыты бесплатные курсы.

В министерстве признали, однако, что курсы начали функционировать только 16 мая, т. е. менее чем за два месяца до начала экзаменов, а на подготовку учителей к этим курсам министерство потратило только 1778 лари (976 долларов США).

Известный грузинский литератор Михаил Курдиани говорит, что реформы проводились спешно и не были должным образом подготовлены, поэтому положение следует срочно исправлять.

"Государство не могло предоставить всем одинаковые условия для получения образования, оно спешило, вот и потребовало, чтобы все сдавали одни и те же экзамены в одних и тех же условиях.

Очень хорошо, если наши граждане будут получать образование за границей, но будет очень плохо, если это будет происходить в массовом порядке. Это не в интересах нашей страны", ­ говорит он.

Фати Мамиашвили, корреспондент журнала "Сакартвелос экономика", Тбилиси. 

Опубликовано 14 июля 2005 года