Правозащитный центр Азербайджана осуществил перевод Европейской конвенции на языки нацменьшинств

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Правозащитным центром Азербайджана (ПЦА) при финансовой поддержке Совета Европы впервые в истории страны был осуществлен перевод Европейской Рамочной Конвенции по Защите Национальных Меньшинств на языки двух национальных меньшинств Азербайджана - талышский и лезгинский. 45-страничная брошюра карманного формата включает саму конвенцию, а также пояснительные тексты к ней, которые ранее были доступны лишь на азербайджанском, русском или английском языках. Комментируя это событие, координатор проекта Залиха Тагирова отметила большую роль активистов талышского проекта прав человека и Лезгинского Культурного центра "Самур", осуществивших перевод текста.

"Мы не случайно выбрали для перевода на языки нацменьшинств текст именно этой первой ратифицированной страной европейской конвенции. Такая огромная и знаменательная работа - осуществление перевода европейских стандартов на языки нацменьшинств в отсутствии устоявшегося лексикона в этой области, требует к себе внимания государства и международных организаций и не должна оставаться уделом отдельных энтузиастов. Я надеюсь, что эти переводы привлекут внимание специалистов и потенциальных спонсоров к вопросам языкознания и книгопечатания на языках национальных меньшинств. Ведь для того чтобы язык сохранял свою чистоту, был живым и развивался, необходимы публикации самых различных книг. В их числе мне, как правозащитнице, хотелось бы видеть международные стандарты в области прав человека", - сказала З.Тагирова.

Автор: