Выборы в Азербайджане: взгляд со стороны

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

В результате столкновений сил безопасности с оппозицией в азербайджанской столице на следующий день после президентских выборов, по меньшей мере, один человек погиб и сотни гражданских лиц пострадали, сообщает Human Rights Watch .

"Протесты оппозиции после выборов были жестоко подавлены азербайджанскими силами безопасности, серьезно пострадало значительное число мирных граждан", - говорит Питер Бокэрт, старший научный сотрудник Human Rights Watch, бывший свидетелем событий и опросивший более десятка пострадавших. - Насилия можно было бы избежать, если бы азербайджанские власти не загоняли оппозицию в угол. Вместо этого на протяжении нескольких месяцев правительство систематически ограничивало возможности мирного выражения политического протеста".

В 14.00 часов 16 октября тысячи сторонников оппозиции вышли на бакинские улицы. Демонстрация почти сразу же переросла в столкновения, в том числе и потому, что скопление протестующих было немедленно блокировано полицией и военными. Сторонники оппозиции прорвали окружение и направились на площадь Азадлык, избив по дороге несколько сотрудников полиции и солдат, которые до настоящего момента находятся в госпитале. Демонстранты также уничтожили несколько полицейских и военных машин и громили попадавшиеся по пути правительственные учреждения.

Вскоре, после того как демонстрация вышла на площадь Азадлык, весь район был блокирован несколькими тысячами сотрудников полицейского спецназа и войсками. Они атаковали собравшихся, применив против демонстрантов слезоточивый газ, резиновые пули, дубинки и полицейских собак. С крыши одного из зданий представитель Human Rights Watch наблюдал, как полицейские и солдаты устраивают облавы на разбегающихся людей, окружая и избивая тех, кого им удавалось догнать. Многих участников митинга продолжали бить даже после того, как они под ударами падали на землю. По наблюдениям Human Rights Watch, в избиениях участвовали и сторонники правительства из числа гражданских лиц.

В результате действий полиции, по меньшей мере, один человек погиб. После событий представитель Human Rights Watch осматривал тело 52-летнего Хамидаги Захидова. На теле практически не осталось живого места, голова была разбита и вся в крови. Утром 16 октября Х. Захидов приехал в Баку из Саатли, чтобы, как говорит его брат, "защитить свои права". Другой брат Х.Захидова также был жестоко избит, однако в больнице отказались оказывать ему помощь. Другие многочисленные, но пока не подтвержденные сообщения о погибших в настоящее время проверяются Human Rights Watch . На то, что жертв, возможно, было намного больше, указывают видеокадры съемочных групп международных телекомпаний, заснявших, как полицейские собирают и увозят с площади безжизненные тела. Human Rights Watch призвала азербайджанские власти без промедления обнародовать данные о числе убитых в ходе вчерашних столкновений.

Пока, по заявлениям врачей соседних больниц и других источников, число серьезно пострадавших оценивается в 300 человек. Многие раненые были не в состоянии передвигаться самостоятельно, и их пришлось выносить с площади. В интервью Human Rights Watch больше десяти пострадавших в один голос рассказывали, как несколько спецназовцев и солдат окружали их и били, многие остались лежать без сознания. Полиция избила и несколько местных журналистов, причем, несмотря даже на то, что те представлялись. Со стороны полиции и военных пострадало несколько десятков сотрудников и солдат.

Основные принципы применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка (ООН, 1990 г.) разрешают "применять силу и огнестрельное оружие только в тех случаях, когда другие средства являются неэффективными или не дают каких-либо надежд на достижение намеченного результата" (п. 4). "Во всех случаях, когда применение силы или огнестрельного оружия неизбежно, должностные лица по поддержанию правопорядка: (а) проявляют сдержанность в таком применении силы и действуют исходя из серьезности правонарушения и той законной цели, которая должна быть достигнута; (b) сводят к минимуму возможность причинения ущерба и охраняют человеческую жизнь" (п. 5).

"Сложившая практика произвола и насилия в отношении оппозиции дает основания предполагать, что власти разрешили силам безопасности применять силу без ограничения, - говорит П.Бокэрт. - Правительство должно провести полное расследование вчерашних событий и других аналогичных инцидентов, определить, кто отдавал приказы, и привлечь к уголовной ответственности виновных в применении избыточной силы. Традиции безнаказанности за подобные действия должен быть положен конец".

Столкновения продолжались в Баку и вечером 16-го числа; во всем городе отмечалось большое скопление полиции и войск. Избивали всех, кого можно было заподозрить в сочувствии оппозиции. Несколько пострадавших из числа опрошенных в больнице Human Rights Watch не имели к оппозиции никакого отношения. В частности, 28-летний Асиф Алискеров был избит до потери сознания группой из примерно 50 полицейских, хотя он поехал в центр всего лишь для того, чтобы купить себе обувь.

События этого четверга стали продолжением президентских выборов 15 октября, проходивших в атмосфере постоянных запугиваний и инспирированного властями насилия против оппозиции. В ночь со среды на четверг полиция и внутренние войска неоднократно штурмовали штаб-квартиру основной оппозиционной партии "Мусават". Пострадали, по меньшей мере, 50 сторонников оппозиции. Все началось с того, что у штаб-квартиры собрался стихийный митинг, участники которого скандировали лозунги в поддержку оппозиции. Штаб-квартира партии "Мусават" и сотни собравшихся там людей были блокированы силами безопасности. После еще нескольких столкновений в течение ночи людям все же удалось выйти из окружения.

Human Rights Watch выражает сожаление в связи с тем, что сторонники оппозиции прибегли к насилию, и в личных встречах за последние дни неоднократно и настойчиво призывала лидеров оппозиции оставаться на позиции ненасилия. Не оправдывая действия оппозиции, Human Rights Watch подчеркивает, что трагедии можно было бы избежать, если бы власти пошли на предоставление большей политической свободы в предвыборный период и в день голосования.

Опубликовано 17 октября 2003 года

источник: ИА "ПРИМА"