Амагова: аудиоверсия «Сказок народов Кавказа» предназначена для детдомов и интернатов

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Вышедший в свет сборник «Сказки народов Кавказа», включивший в себя произведения более чем 20 кавказских народностей, подготовлен в рамках благотворительной акции, рассказала координатор издания Мадина Амагова. Аудиоверсия книги направлена в российские детдома и школы-интернаты.

740-страничный сборник включает в себя 120 сказок, представляющих культуру разных народов Кавказа. Это абхазские, адыгейские, азербайджанские, армянские, грузинские, даргинские, ингушские, кабардинские, карачаевские, осетинские, черкесские и другие сказки.

Книга стала первым коммерческим проектом «Российского конгресса народов Кавказа» (РКНК) и фонда «Эльбрусоид», рассказала корреспонденту «Кавказского узла» руководитель отдела культуры РКНК, координатор издания Мадина Амагова. Инициатором создания сборника стал глава РКНК и «Эльбрусоида» Алий Тоторкулов.

«Цель проектов – популяризация кавказской культуры в общероссийском пространстве, ознакомление подрастающего поколения с кавказским фольклором, демонстрация общих ценностей и основ», – пояснила Амагова.

Презентация книги прошла 19 ноября в Московском доме национальностей. Выступая на презентации, Мадина Амагова особо отметила создание аудиоверсии включенных в книгу сказок.

«Прежде всего мы хотели передать эту версию в детские дома и школы-интернаты – это благотворительный проект для детей. Кроме того, аудиоверсия помогает популяризировать кавказские сказки», – рассказала она.

Всего в аудиоверсию отобраны сказки 24 народов Кавказа, причем организаторы старались, чтобы сказки каждого народа озвучивал кто-то из его представителей. Так, композитор Ширвани Чалаев озвучивал лакские сказки, автор-исполнитель Ефрем Амирамов – горско-еврейские, телеведущая Виктория Лопырева – казачьи, актер Арарат Кещян – армянские, актер Мухтар Гусенгаджиев – даргинские, игрок «Что? Где? Когда?» Ровшан Аскеров – азербайджанские, певец Ираклий Пирцхалава – грузинские и так далее.

Сейчас доставкой дисков адресатам занимается Направление донорства и благотворительности комитета по делам молодежи РКНК.

Раньше родители рассказывали сказки детям, а нынешним молодым родителям нужно самим рассказывать эти сказки

В ближайших планах РКНК и фонда «Эльбрусоид» - выпуск сборника пословиц и поговорок народов Кавказа и создание мультфильмов на основе сказок.

Поскольку сказки передаются из уст в уста, то аудиоверсия была сознательно выбрана для продолжения этой традиции, подчеркнул зампредседателя Исполкома «Российского конгресса народов Кавказа» Султан Тогонидзе.

Появление «Сказок народов Кавказа» позволит познакомить с этими произведениями и самих жителей Кавказа, вернет им их сказки, отметила в ходе презентации редактор издательства «Эльбрусоид», народный поэт Карачаево-Черкесии Фатима Байрамукова, занимавшаяся подготовкой к изданию печатного варианта сказок.

«Раньше родители рассказывали сказки детям, а нынешним молодым родителям нужно самим рассказывать эти сказки, потому что они их уже не знают. Запомнят нынешние молодые мамы – будут знать и их дети», – подчеркнула Байрамукова. 

Мадина Амагова также согласилась, что сейчас многие жители Кавказа не знают произведений своих народов.

«Все мы выросли на русских народных сказках, но, к сожалению, не знаем своих сказок. Чеченские сказки я, например, узнала только когда работала над проектом», – отметила координатор издания.

Автор:
источник: корреспондент "Кавказского узла"