Не открещиваясь от кириллицы
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".
Три первые лезгинские книги написаны на кириллице. Первой книге 130 лет, она издана в 1871 году типографией Штаба войск Дагестанской области в Темир-Хан-Шуре. Называется она "Кюринская азбука" и написана Казанфер Беком, жителем с.Мамрач бывшего Кюринского округа. Вторая книга - "Кюринский язык", ей 105 лет. Ее автор генерал-майор Генерального штаба, член-корреспондент С. Петербургской Императорской академии барон Петр Карлович Услар. Издана она в Тифлисе в 1886 году. У третьей книги название длинее, чем у первых двух: "Кюринская азбука и первая книга для чтения". Датируется она 1911 годом, следовательно ей 90 лет. Издана также в Тифлисе. Автор не указан нигде, но история приписывает ее учителю Касумкентской светской школы Абужаферу Мамедову. Для исторической объективности следует отметить тот факт, что Казанфер Бек был информантом выдающегося исследователя дагестанских языков П.К. Услара, когда последний в 60-е годы ХIХ столетия работал над "Кюринским языком". Фактически Казанфер Бек для своей первой азбуки использовал алфавит, разработанный П.К.Усларом. Вообще надо сказать, что у П.К. Услара и Казанфер Бека, да и у других информантов по дагестанским языкам, сложились такие глубокие, дружеские отношения, которые могут лечь в основу ряда интересных и весьма содержательных литературных произведений современности.