Руководящие принципы защиты жертв террористических актов

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

(приняты Комитетом Министров Совета Европы 2 марта 2005 года на 917-м заседании постоянных представителей министров)

Преамбула

Комитет Министров,

[a] полагая, что терроризм создает серьезную угрозу для прав человека, угрожает демократии, явно стремится дестабилизировать законно утвержденные правительства и подорвать плюралистическое гражданское общество, а также бросает вызов стремлению всех людей жить в свободе от страха;

[b] безоговорочно осуждая все акты терроризма, как преступные и не имеющие оправдания, независимо от того, когда и кем они совершены;

[c] признавая те страдания, которые испытывают жертвы террористических актов и их ближайшие родственники, и полагая, что в отношении этих лиц должна быть продемонстрирована национальная и международная солидарность и поддержка;

[d] признавая в этом отношении важную роль ассоциаций по защите жертв террористических актов;

[e] подтверждая Руководящие принципы в области прав человека и борьбы с терроризмом, принятые 1 июля 2002 года на 804-м заседании постоянных представителей министров, как постоянный и универсальный базовый документ;

[f] подчеркивая, в частности, обязанность государств принимать необходимые меры по защите основополагающих прав всех лиц, находящихся под их юрисдикцией, от террористических актов, и особенно права на жизнь;

[g] напоминая также, что все меры, принимаемые государствами по борьбе с терроризмом, должны соблюдать права человека и принципы верховенства закона, исключая при этом любую форму произвола, а также любое обращение дискриминационного или расистского характера, и в отношении этих мер должен осуществляться необходимый контроль;

[h] полагая, что настоящие Руководящие принципы направлены на то, чтобы ответить на потребности и проблемы жертв террористических актов при определении средств для оказания им помощи, а также для защиты их основных прав, исключая при этом любую форму произвола, а также любое обращение дискриминационного или расистского характера;

[i] полагая, что настоящие Руководящие принципы не должны ни при каких обстоятельствах рассматриваться как ограничивающие каким либо образом Руководящие принципы от 11 июля 2002 года;

принимает следующие Руководящие принципы и призывает государства-члены выполнять их и обеспечивать, чтобы они были широко распространены среди всех органов власти, ответственных за борьбу с терроризмом и защиту жертв террористических актов, а также среди представителей гражданского общества.

I. Принципы

1. Государства должны обеспечивать, чтобы любое лицо, которому нанесен прямой физический или психологический ущерб в результате террористического акта, а также, при соответствующих обстоятельствах, их ближайшие родственники, пользовались бы услугами и мерами, предусмотренными настоящими Руководящими принципами. Эти лица рассматриваются в качестве жертв в целях настоящих Руководящих принципов.

2. Предоставление таких услуг и мер не должно зависеть от обнаружения, ареста, судебного преследования или осуждения автора террористического акта.

3. В отношении жертв террористических актов государства должны уважать их достоинство, частную и семейную жизнь.

II. Оказание чрезвычайной помощи

Для того чтобы удовлетворить неотложные потребности жертв, государства будут обеспечивать, чтобы жертвам террористических актов бесплатно предоставлялась соответствующая (медицинская, психологическая, социальная и материальная) чрезвычайная помощь; по просьбе жертв они будут также содействовать им и в доступе к духовной помощи.

III. Дальнейшее оказание помощи

1. Государства будут обеспечивать дальнейшее оказание медицинской, психологической, социальной и материальной помощи жертвам террористических актов.

2. Если жертва, как правило, не проживает на территории государства, в котором произошел террористический акт, это государство будет сотрудничать с государством, где проживает жертва террористического акта, для того чтобы это лицо получало такую помощь.

IV. Расследование и преследование

1. Если имеются жертвы террористических актов, государства должны осуществлять эффективное официальное расследование таких актов.

2. В этих рамках особое внимание должно уделяться жертвам, при этом они не обязательно должны обращаться с официальной жалобой.

3. В тех случаях, когда в результате расследования принимается решение об отказе от преследования подозреваемого автора террористического акта, государства должны предоставлять жертвам возможность обращаться с просьбой о пересмотре данного решения компетентными органами.

V. Эффективный доступ к закону и к правосудию

Государства должны предоставлять эффективный доступ к закону и правосудию для жертв террористических актов, предусматривая:

(i) право обращения в компетентные суды для возбуждения гражданского иска в поддержку своих прав, и

(ii) юридическую помощь в соответствующих случаях.

VI. Отправление правосудия

1. Государства, в соответствии со своим национальным законодательством, будут стремиться к тому, чтобы лица, подозреваемые в совершении террористических актов, предстали перед правосудием и к тому, чтобы компетентный суд принимал постановления в разумнее сроки.

2. Государства должны обеспечивать, чтобы положение жертв террористических актов находило соответствующее признание в ходе уголовного расследования.

VII. Компенсация

1. Жертвы террористических актов должны получать справедливую, соответствующую и своевременную компенсацию за тот ущерб, который им был нанесен. Если компенсация не может быть получена из других источников, в частности, через конфискацию собственности авторов, организаторов и спонсоров террористических актов, то государство, на территории которого был совершен террористический акт, должно вносить свой вклад в компенсацию жертвам прямого физического или психологического ущерба, независимо от их гражданства.

2. Компенсация должна быть легко доступной для жертв, независимо от их гражданства. В этих целях государство, на территории которого произошел террористический акт, должно создать механизм по обеспечению справедливой и соответствующей компенсации, на основании упрощенной процедуры и в разумный срок.

3. Государства, граждане которого стали жертвами террористического акта на территории другого государства, должны поощрять административное сотрудничество с компетентными органами власти этого государства для того, чтобы облегчить доступ к получению компенсации для своих граждан.

4. Помимо выплаты денежной компенсации, государства призываются рассмотреть, в зависимости от обстоятельств, возможность принятия иных мер для смягчения негативных последствий террористического акта для жертв.

VIII. Защита частной и семейной жизни жертв террористических актов

1. Государства должны осуществлять соответствующие шаги, для того чтобы избегать в максимально возможной степени нанесения ущерба уважению частной семейной жизни жертв террористических актов, особенно при проведении расследований и предоставления помощи после террористического акта, а также в рамках судебных разбирательств, начатых жертвами.

2. Государства должны, когда это целесообразно, в полном соответствии с принципом свободы слова, содействовать тому, чтобы СМИ и журналисты принимали меры самоконтроля для того, чтобы обеспечить защиту частной и семейной жизни жертв террористических актов в рамках своей деятельности по распространению информации.

3. Государства должны обеспечивать, чтобы жертвам террористических актов предоставлялись эффективные средства защиты, когда они выдвигают аргументированные претензии в отношении того, что их право на уважение их частной и семейной жизни было нарушено.

IX. Защита достоинства и безопасности жертв террористических актов

1. На всех стадиях разбирательства с жертвами террористических актов требуется обращаться таким образом, чтобы это обеспечивало должное уважение их личной ситуации, их прав и достоинства.

2. Государства должны обеспечивать защиту и безопасность жертвам террористических актов и должны принимать меры, в случае необходимости, для их личной защиты, особенно тогда, когда они выступают в качестве свидетелей.

X. Информация для жертв террористических актов

Государства должны соответствующим образом предоставлять жертвам террористических актов информацию о том акте, от которого они пострадали, за исключением тех случаев, когда жертвы заявляют, что они не желают получить такую информацию. В этих целях государства должны:

(i) создавать соответствующие информационные контактные пункты для жертв, касающиеся, в частности, их прав, существования органов по поддержке жертв и возможности получения помощи, практических и юридических консультаций, а также возмещения или компенсации;

(ii) обеспечивать предоставление жертвам соответствующей информации, в частности, о расследовании, окончательном решении в отношении судебного преследования, даты и места слушаний, а также о тех условиях, в которых они могут ознакомиться с принятыми решениями.

XI. Особая профессиональная подготовка для лиц, ответственных за оказание помощи жертвам террористических актов

Государства должны развивать особую подготовку для лиц, ответственных за оказание помощи жертвам террористических актов, а также выделять для этих целей необходимые средства.

XII. Дополнительная защита

Ничто в настоящих Руководящих принципах не препятствует государствам предусматривать более благоприятные услуги и меры, по сравнению с теми, которые излагаются в настоящих Руководящих принципах.

Автор: