Чочиев: перевод грузинских паспортов на русский язык затронет только жителей Переви

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Пересечь административную границу Грузии и Южной Осетии скоро можно будет только с удостоверением личности, переведенном на русский язык, однако подобная мера будет предпринята только в отношении жителей села Переви, заявил полномочный представитель президента Южной Осетии по постконфликтному урегулированию Борис Чочиев.

Ранее вице-спикер парламента Грузии, лидер движения "Мы сами" Паата Давитая распространил информацию о том, что усиление мер контроля коснется Ахалгорского района, где будет ограничено пересечение административной границы без российского или осетинского паспорта.

По словам же Бориса Чочиева, это нововведение коснется Джавского направления, то есть села Переви.

"В Джавском направлении это грузинское село Переви, и туда доступ осуществляется через грузинскую территорию. Мы потребовали, чтобы граждане Грузии, которые там проживают, имели или международные паспорта или перевод грузинских паспортов. Но это не касается Ленингорского (Ахалгорского) направления", - сказал Чочиев.

Также он обвинил грузинскую сторону в нагнетании обстановки распространением ложных сведений. "Грузинская сторона хочет именно того, чтобы мы запретили там въезд по грузинским паспортам. Но там режим пересечения определяет руководство республики Южная Осетия. Это не дело российской и грузинской сторон и, тем более, главы администрации Ленингорского района. Жители района должны думать о получении южноосетинского паспорта", - подчеркнул Чочиев.

"Они не могут иметь гражданство Грузии и жить на территории Ленингорского района", - заявил Борис Чочиев. Цхинвальские власти разрабатывают, по его словам, положения, которое будет регулировать вопросы получения южноосетинского гражданства, пишет "Грузия Онлайн".

В то же время, жительница Ахалгори (по южноосетинской версии Ленингори) Тамара Меаркишвили говорит, что российские пограничники требуют от местных жителей начать переводить удостоверения личности на грузинском языке. "Пассажиров предупредили, что с 20 января не будут пускать с грузинскими паспортами и что их надо перевести. Сказали, что можно заверить у нотариуса в Тбилиси и у нотариуса, который приезжает из Цхинвали", - рассказывает женщина, слова которой приводит "Эхо Кавказа".

В Тбилиси вводимые Южной Осетией меры считают ужесточением паспортного режима или запретом на грузинские паспорта.

Как сообщал "Кавказский узел", президент Южной Осетии Эдуард Кокойты на пресс-конференции в Цхинвале 31 декабря 2009 года заявил, что граница Южной Осетии с Грузией должна быть плотно закрыта, поскольку Грузия "наращивает военное присутствие на границе Ленингорского района", и добавил, что пропускной режим в Ленингорском районе будет пересматриваться в зависимости от сложившейся там обстановки.

Несколькими днями ранее, 28 декабря 2009 года, российские военные, охраняющие границу Южной Осетии, не впустили гуманитарную колонну ООН в село Переви, в связи с чем Грузия выразила официальный протест.

Автор: