Cпасибо тюркским языкам за то, что в них нет сексизма

Оказывается, в Азербайджане нет сексизма потому, что в тюркских языках существительные и прилагательные не имеют мужского и женского рода (среднего рода тоже), значит в угоду евротребованиям нам не придется менять язык или разговаривать так, чтобы не подчеркивался женский (мужской) род человека.

Участвовал в Круглом столе, проведенном Советом Европы и Советом прессы Азербайджана, которые вместе разработали дополнения к Этическому кодексу азербайджанских журналистов. Добавлены четыре новых пункта, которые должны закрыть возможности СМИ оскорблять или даже подчеркивать пол героев статьи, а также обеспечить равноправное участие мужчин и женщин в работе редакций СМИ. Красиво сказано, но верится с трудом так как в нашей стране в законах и Конституции все полы равноправны, а если женщины не могут и отказываются занимать руководящие посты потому, что у них дети и семейные обязанности не позволяют забывать о доме, то кто в этом виноват? О разнице в умственных возможностях говорить не буду так как тогда я однозначно буду обвинен в гендерной дискриминации, но один редактор об этом сказал, и был тут-же обвинен женщинами. Но разница имеется, нравится это кому-то или не нравится. 

Хорошо, что от нас не требуют женщин и мужчин называть ОНО, чтобы не показывать половую особенность, так как такое теперь в Европе считается аморальным. В нашем языке все  - ОНО, или ОН, или ОНА, я и не знал как это удобно. Но дополнение к профессиональному кодексу требует не указывать, что к примеру задавивший пешехода водитель - женщина. Что в этом оскорбительного для женщин, - удивился я? Напротив, указывая пол журналист подчеркивает необходимость гуманного отношения к виновнику аварии, так как у нее дети и сидеть в тюрьме ей тяжелее, чем мужчине. А слушавшая меня меня по скайпу эксперт ЕС по гендерным делам Милошевич (или Миложевич) указала мне, что читатель может узреть в таком репортаже издевательство над женщинами, не умеющими водить автомобиль. Вот те раз, каждый судит в меру своей испорченности! Между прочим, если бы я не видел эксперта на экране, не знал что она женщина, а не назвав  ее женщиной обманул бы читателя, которому как журналист должен давать полную информацию.   

Интересный момент: в СЕ настоятельно призывают запретить даже "позитивное гендерное неравноправие". Объясняю: в Азербайджане есть список работ к которым женщины не допускаются из-за тяжести этого труда. Например, класть шпалы женщинам не надо (хотя этой работой занимаются механизмы). Оказывается, такие списки оскорбительны для европейских женщин.

В Баку было предложение в сетях, чтобы мужчины сами не садились в два последних вагона метро, чтобы оставить их женщинам, если им хочется ездить комфортно.

Такое в Европе тоже осуждается, так как женщины, вишь ли, обидятся. 

В Европе с декларативным гендерным равноправием однозначно увлеклись. Может, там есть основания, так как по словам женщины-Миложевич, в BBC редактор-женщина уволилась потому, что ей платили меньше, чем редактору-мужчине. Но в Азербайджане зарплаты у мужчин и женщин одинаковые, а если женщина не может работать полный день и плюс ночью потому, что дома у нее голодные дети и лодырь-муж, и поэтому ее не назначают на руководящий пост, то в этом государство не виновато.

Самое неприятное здесь в том, что власть готова принять такие пустые и никчемные предложения от СЕ, при этом отказываясь принять предложения Европы о политических и журналистких свободах. Все для того, чтобы потом рапортовать об успешном сотрудничестве с ЕС.  Эти предложения приняли, другие не приняли, а в целом продолжается успешное сотрудничество, - в этом хитрость нашей власти.  

Азербайджанские журналисты будут первыми в Совете Европы, изменившими Профессиональный кодекс этики с внесением гендерных дополнений, а Кодекс азербайджанских журналистов будет пилотным в Совете Европы. Пустое, а приятно, но в целом, в азербайджанских реалиях этот скучный разговор о гендерном равноправии выглядит как полная чушь.